Skąd wziął się sowiecki „Władca Pierścieni”?

Spisu treści:

Skąd wziął się sowiecki „Władca Pierścieni”?
Skąd wziął się sowiecki „Władca Pierścieni”?
Anonim

Podczas oczekiwania na pojawienie się serii Amazon Prime jeszcze w tym roku, radziecki LOTR stał się hitem internetowym, zdobywając ponad 2 miliony wyświetleń między dwiema częściami. Nie ma napisów, a nawet opis jest tylko w języku rosyjskim, co sprawia, że fani z reszty świata zastanawiają się, skąd pochodzi najnowsza wersja LOTR.

Film stworzony dla rosyjskiej telewizji

Film stworzony dla telewizji został nakręcony i wyemitowany po raz pierwszy i jedyny do niedawna w 1991 roku. Poszedł z fal radiowych prosto do pojemnika i tam siedział przez dziesięciolecia. 5TV, rosyjska stacja rządowa, która przejęła rolę Telewizji Leningradzkiej, opublikowała film na YouTube pod koniec marca bez żadnego powiadomienia.

Film zawiera muzykę skomponowaną przez Andrieja Romanowa, znanego ze współpracy z przełomowym zespołem rockowym Akvarium (Akwarium). W piosence otwierającej śpiewa rosyjską wersję piosenki, którą Gandalf śpiewa Bilbo o Trzech Pierścieniach Mocy.

Film został wydany w dwóch częściach, w sumie niecałe dwie godziny. To, co kochają w nich fani LOTR, to nie zaawansowane technologicznie efekty specjalne. Budżet był niski, a wiele scenografii bardziej przypomina licealną scenę teatralną niż Śródziemie. To, czego brakuje w produkcji, nadrabia jednak tripową, psychodeliczną wrażliwością.

Część pierwsza (długo oczekiwana impreza na zboczach Barrow Downs):

W mediach społecznościowych i dyskusjach online wielu fanów komentowało różnice między wersjami. Na przykład sowiecki LOTR obejmuje Toma Bombadila, tajemniczego mieszkańca lasu pominiętego w filmie Petera Jacksona o wartości 93 milionów dolarów i jego żonę Goldberry. W przeciwieństwie do hobbitów wyglądają na ogromne.

Saruman jest człowiekiem, a Elrond ma brodę. Jest narrator, typowy element sowieckich filmów, który pali fajkę, opowiadając historię. Na przykład, kiedy Gandalf upada z Balrogiem w Morii, cała scena zostaje zredukowana do następstw, w których reszta Drużyny wybucha płaczem.

Pracując w Rosji, niektóre sceny były kręcone na śniegu, w tym początek historii, kiedy hobbici opuszczają Shire. Zamiast wielkich, bosych stóp hobbitów Jacksona, Sowieci noszą wysokie futrzane buty.

Część druga (Kurcze spadają do rozpadu Drużyny)

Rosyjska artystka Irina Nazarova, osoba, która po raz pierwszy zobaczyła to w telewizji i była częścią sceny artystycznej w Leningradzie (obecnie Sankt Petersburg), udzieliła wywiadu BBC. „Grafika komputerowa dopiero pojawiła się w Leningrad TV i nie było nikogo, kto mógłby wykorzystać je do profesjonalnego użytku” – wyjaśniła.

Wersja Petera Jacksona, powszechnie uważana za złoty standard, została wydana zaledwie dekadę później.

Historia niejasnych adaptacji LOTR

Wielu fanów trylogii Petera Jacksona i prequelowych trylogii Hobbit jest również świadomych animowanej wersji z 1978 roku, w której młody John Hurt użyczył głosu Aragornowi. Istnieją fińskie, szwedzkie i inne mniej znane wersje Tolkiena, które w dużej mierze pochodzą z lat 70.

Pierwsze rosyjskie tłumaczenie Tolkiena Drużyny Pierścienia ukazało się w latach 60. XX wieku, ale ze względu na ostrą cenzurę literatury w sowieckiej Rosji, dokonano znacznych zmian i cięć w oryginalnej historii. Koncepcja grupy bojowników o wolność przeciwstawiających się totalitarnemu reżimowi pochodzącemu ze Wschodu była przez niektórych postrzegana jako problematyczna. Kopie podziemne krążyły w kręgach literackich, a oficjalne tłumaczenie ukazało się w 1982 roku (tylko Drużyny Pierścienia).

W 1985 roku pojawiła się dziwaczna i bardzo niskobudżetowa telewizyjna wersja Hobbita, w której występowali tancerze baletowi i narrator, który wcielił się w rolę Tolkiena. Nazywała się Fantastyczna podróż pana Bilbo Bagginsa, hobbita i jakoś nie zawierała żadnych elfów ani trolli. Był to jedyny znany radziecki LOTR przed filmem telewizyjnym z 1991 roku.

Tolkien stał się powszechny w tłumaczeniu dopiero po upadku reżimu sowieckiego w latach 90. XX wieku. W tym samym czasie rósł fandom Tolkiena, co wydaje się prowadzić do pojawienia się wersji telewizyjnej na YouTube.

Rozpoczęła się produkcja serii Władca Pierścieni firmy Amazon, która ma rozpocząć się pod koniec 2021 r.

Zalecana: