Ośmiu amerykańskich aktorów, którzy stawiają na inne akcenty w rolach filmowych

Spisu treści:

Ośmiu amerykańskich aktorów, którzy stawiają na inne akcenty w rolach filmowych
Ośmiu amerykańskich aktorów, którzy stawiają na inne akcenty w rolach filmowych
Anonim

Można śmiało powiedzieć, że przyzwyczajenie się i przystosowanie do zupełnie innych i wyjątkowych osobowości to coś, z czym aktor zapoznaje się od momentu wejścia do zawodu. Wszystkie aspekty tożsamości, od imienia po osobowość, a nawet wygląd, to rzeczy, w których aktorzy mają poczucie płynności i zdolności adaptacyjnych, aby naprawdę pokazać swoje talenty i wyróżnić role, które przedstawiają.

Jeden z tych aspektów, w szczególności, okazał się być wyzwaniem do opanowania dla wielu aktorów, podczas gdy inni wydają się być w stanie z łatwością go zaprezentować. Kwestionowany aspekt? Akcenty. Dzięki praktyce, poświęceniu i pomocy trenera dialektu aktor może przekonująco akcentować poza ich rodzimymi dialektami. Rzućmy więc okiem na kilka ostatnich i klasycznych przykładów tego typu.

8 Angelina Jolie jako Thena w „Eternals”

Najpierw mamy legendę Hollywood, Angelinę Jolie w swojej roli w 2021 roku w kosmicznym filmie Marvela, Eternals. W filmie Jolie wciela się w rolę Theny, interpretacji greckiej bogini wojny, wysłanej na ziemię jako część grupy wiecznych bohaterów, aby chronić ludzkość i pomagać jej w rozwoju. Podczas gdy reszta aktorów z wiodącej grupy 10 osób była w stanie grać z własnym akcentem, na przykład wschodząca gwiazda Barry Keoghan przedstawiająca irlandzkiego empatę z akcentem, Jolie była jedyną aktorką, która odważyła się na akcent poza swoim rodzimym amerykańskim akcentem. Pomimo swojej postaci reprezentującej grecką boginię, Jolie przyjęła do tej roli królewski angielski akcent.

7 Renée Zellweger jako Bridget Jones w „Dzienniku Bridget Jones”

Następnie mamy urodzoną w Teksasie aktorkę Renée Zellweger w jej kultowej roli Bridget Jones w trylogii Bridget Jones. W filmach Zellweger wcielił się w tytułową rolę Bridget Jones, ekscentrycznej dziennikarki z Grafton Underwood w Kettering w Wielkiej Brytanii, która zmaga się z nieszczęściami w związku i problemami romantycznymi. Pomimo południowych korzeni Zellweger w Stanach Zjednoczonych, aktorka gra rolę z bardzo przekonującym brytyjskim akcentem miejskim.

6 Al Pacino jako Tony Montana w „Człowieku z blizną”

Następnie mamy bardzo cenionego aktora i legendę, Ala Pacino. Prawdopodobnie jedna z jego najbardziej rozpoznawalnych ról, klasyczny film kryminalny Briana De Palmy Scarface, umożliwił urodzonemu w Harlemie Pacino pokazanie swoich imponujących umiejętności w pracy z akcentem poprzez postać kubańskiego uchodźcy, który stał się kryminalistą Tony Montana. Przez dziesięciolecia na ekranie Pacino nadal prezentował te umiejętności. W ostatnich latach mogliśmy zobaczyć, jak legenda przybiera niemiecki akcent w serialu Amazon Prime, Łowcy i włoski akcent w jego najnowszej pracy w House Of Gucci Ridleya Scotta.

5 Lady Gaga jako Patrizia Reggiani w „Domu Gucci”

Podczas gdy mowa o nominowanym do Oscara filmie z 2021 roku, House Of Gucci, kolejne wyróżnienie za ich pracę dialogową należy do Lady Gagi w jej głównej roli jako Patrizia Reggiani w filmie. Podczas gdy sama aktorka-piosenkarka wywodzi się z włoskiego dziedzictwa, urodzona w Nowym Jorku performerka szczegółowo wyjaśniła, w jaki sposób była w stanie dostosować swoje przemówienie, przygotowując się do roli. Podczas swojego występu w The Late Show With Stephen Colbert, listopad 2021, Gaga podkreśliła, że przez wiele miesięcy pozostawała w charakterze, a także akcentowała podczas pracy nad filmem. Podczas wywiadu zademonstrowała nawet, jak wyglądało rozmawianie z nią w tych miesiącach, subtelnie wsuwając i znikając z akcentu. Wydaje się jednak, że Gaga nie była w stanie w pełni przekonać wszystkich swoim akcentem, ponieważ po premierze filmu była krytykowana za to, że brzmiała rosyjsko, a nie włosko.

4 Scarlett Johansson jako Rosie Betzler w Jojo „Królik”

Następnie mamy gwiazdę Marvela Scarlett Johansson w roli Rosie Betzler w nominowanym do Oscara filmie z 2019 roku Jojo Rabbit. Film, którego akcja toczy się w 1944 roku w nazistowskich Niemczech, wymagał od pochodzącej z Manhattanu Johansson przyjęcia niemieckiego akcentu w roli ekscentrycznej postaci matki. Podczas wywiadu na czerwonym dywanie podczas ceremonii rozdania Oscarów w 2019 r. Johansson podkreśliła, jak mnóstwo przyjaciół z Niemiec i Belgii pomogło jej rozwinąć akcent w filmie.

3 David Harbour jako czerwony strażnik w „Czarnej wdowie”

Kolejną gwiazdą Marvela, która wystąpiła u boku Johansson w swoim solowym filmie z 2021 roku, skupiającym się na postaciach Black Widow, był David Harbour, gwiazda Stranger Things. W filmie New Yorker wcielił się w rolę Aleksieja Szostakowa, znanego również jako Czerwony Strażnik. W MCU postać superżołnierza służyła jako odpowiednik Związku Radzieckiego Kapitana Ameryki Steve'a Rogersa (Chris Evans). Z tego powodu 46-letni aktor musiał rozwinąć w tej roli szorstki akcent w stylu rosyjskiego żołnierza. Jednak pomimo pełnego zaangażowania w rolę i akcent, sam Harbour w przeszłości otwarcie mówił o tym, jak uważał, że akcent jest nie na miejscu i nie ma w ogóle sensu.

2 Timothée Chalamet jako król Henryk V w „Królu”

Następnie mamy młodego i utalentowanego, nominowanego do Oscara aktora, Timothée Chalamet. W 2018 roku Chalamet podjął się roli, jakiej nie odkrył w swoich poprzednich pracach jako historyczna postać króla Henryka V w szorstkim filmie Netflixa „Król”. Do tej roli urodzony w Nowym Jorku Chalamet musiał przyjąć królewski angielski akcent z XV wieku, który przekonująco wyciągnął.

1 Chris Pine jako Robert Bruce w „Królu Banitów”

I na koniec, aby uzupełnić tę listę amerykańskich aktorów, mamy urodzonego w Los Angeles Chrisa Pine'a w jego roli Roberta The Bruce'a w filmie Netflix z 2018 roku, Outlaw King. Jego rola jako legendy historycznej oznaczała, że Pine musiał ściśle współpracować z trenerem dialektu, aby przyjąć szkocki akcent, który widzimy w filmie. Podczas wywiadu z Grahamem Nortonem w 2018 r. Pine opowiedziała o tym, jak onieśmielające było przyjęcie roli i próba akcentowania podczas kręcenia w Szkocji w otoczeniu głównie szkockiej obsady.

Zalecana: