Jak różni się Euforia od oryginalnej wersji izraelskiej?

Spisu treści:

Jak różni się Euforia od oryginalnej wersji izraelskiej?
Jak różni się Euforia od oryginalnej wersji izraelskiej?
Anonim

Myśląc o najbardziej udanych programach, które zostały wydane za pośrednictwem serwisów streamingowych HBO Max, byłoby niemal obrazą nie wspomnieć o Euforii.

Serial przyniósł kilka przełomowych gwiazd, takich jak ulubieniec fanów Hunter Schafer, a nawet zdobył nagrodę Zendaya nagrodą Emmy dla najlepszej głównej aktorki w dramacie.

Jednak pomimo szalonej popularności programu, raczej nie wiadomo, czy był inspirowany mniej znanym przedstawieniem wykonanym w kraju po drugiej stronie świata.

Jakie są różnice między przeszłością a teraźniejszością?

Tajemniczy spektakl, o którym mowa w 2012 roku, nosi również nazwę Euphoria (אופוריה, po hebrajsku Oforia) i odbywa się w Izraelu w latach 90. XX wieku. Główny scenarzysta, Ron Leshem, powiedział, że czerpał wiele inspiracji ze Skins UK, innego popularnego programu o instynktownej i nieskrępowanej rozpuście nastolatków, który odbywał się od 2007 do 2013 roku.

Chociaż motywy w oryginalnej Euphorii są podobne do tych w bardziej znanej amerykańskiej wersji, a mianowicie grafika i często kontrowersyjna treść (kto mógłby zapomnieć o sezonie 2, odcinku 4?), warto zauważyć, że znaki, wykresy podrzędne i format są bardzo różne.

Zauważalna różnica polegała na tym, że obecność dorosłych praktycznie nie istniała. Oprócz kręcenia niektórych scen, aby upewnić się, że ich twarze są zamazane lub całkowicie zasłonięte, zadbano o przekazanie faktu, że nastoletnie postacie zostały prawie całkowicie pozostawione własnym podejrzanym, a czasem nawet groźnym urządzeniom.

Kolejny wątek w oryginalnej wersji jest taki, że postać Ashtray, Tomer, jest mordercą. Po latach nieustannego zastraszania Tomer zabija swojego dręczyciela, który jest również byłym chłopakiem postaci o imieniu Hotif. Amerykańskim odpowiednikiem Hotifa jest Rue, grana przez Zendayę.

Co prowadzi do prawdopodobnie największej różnicy między tymi dwoma programami, ponieważ w izraelskiej wersji Hotif nie żyje. Po przedawkowaniu narkotyków Hotif opowiada historie swoich przyjaciół z zaświatów. Porozmawiaj o ponurych.

Wersja izraelska nie została dobrze przyjęta

Program był dużym ryzykiem dla Leshem i reżyserki Daphny Levin, i niestety było to ryzyko, które nie przyniosło wiele korzyści. Izrael jest uważany za dość konserwatywny kraj, więc oglądanie programu telewizyjnego o nastolatkach biorących udział w ryzykownych i niebezpiecznych czynnościach nie podobało się widzom.

Rodzice nastolatków byli szczególnie niezadowoleni z pokazu, oskarżając go o przedstawianie niedbałych dorosłych i pokazywanie izraelskich rodziców w złym świetle. Innym powodem, dla którego nie radził sobie dobrze w rankingach, było to, że był emitowany w telewizji kablowej, ale ze względu na zawartość graficzną został ustawiony w nocnym automacie. Utrudniło to widzom, którzy byli zainteresowani, aby wracać do oglądania po pominięciu poprzednich odcinków.

Jest to wyraźny kontrast z wersją amerykańską, która zdobyła wiele nagród i utrzymuje swoją pozycję jako jeden z najbardziej docenianych przez krytyków programów w kraju.

W wywiadzie dla izraelskiego Channel 12, Leshem powiedział: „Czułem się jak porażka, drzwi zostały zatrzaśnięte. Przez ponad rok próbowałem przedstawiać inne pomysły i zdarzały się chwile, kiedy kierownictwo nie oddzwoniło. Bałem się, że nie będę w stanie utrzymać się w Izraelu z pisania.”

Wersja izraelska jest trudna do obejrzenia

Wiele zmian wprowadzonych do wersji amerykańskiej, wraz z doskonałą grą aktorską, muzyką i ogólną estetyką, wydaje się być sekretem sukcesu serialu. Otrzymał 8,4/10 na IMDB i 88% na Rotten Tomatoes, podczas gdy wersja izraelska uzyskała tylko 5,8/10 na IMDB i wydaje się, że nie ma strony Rotten Tomatoes.

Możliwe, że niuanse oryginału mogą być teraz lepiej odbierane niż w chwili, gdy po raz pierwszy został wyemitowany 10 lat temu, ale potencjalni fani odkryli, że zaskakująco trudno jest znaleźć go w Internecie. Odcinki są dostępne do przesyłania strumieniowego dla osób mieszkających w Izraelu, a także dla tych, którzy korzystają z VPN. A nawet wtedy trudno jest odświeżyć język hebrajski, ponieważ jest to jedyny dostępny format napisów do serialu.

Pomimo wad tego projektu, Leshem zrobił imponującą karierę jako scenarzysta/producent. Jego nazwisko jest związane z programami takimi jak Valley of Tears, No Man's Land i thrillerem Incitement z 2019 roku, który zdobył nagrodę Ophir dla najlepszego filmu (Israeli Academy Awards). Poza tym może również powiedzieć, że napisał program, który zainspirował Euforię, a to samo w sobie jest wielkim osiągnięciem.

Zalecana: