Tina Fey ma szerokie i lojalne grono fanów oraz hollywoodzki życiorys, którego wielu zazdrości. Odniosła sukces w Saturday Night Live, napisała film, który stał się klasykiem dla milionów i stworzyła wiele hitów telewizyjnych. Ostatnio jednak wydarzenia w wiadomościach ujawniły, że niektórzy nie zawsze byli zadowoleni z przedstawienia przez komika pewnych grup etnicznych w jej pracy.
Podczas gdy wiele osób skupia się na jej uzależnieniu od stereotypów gejów i czarnych, niedawny wzrost przestępstw z nienawiści wobec Azjatów skłonił aktywistów i adwokatów do poddania portretu Fey postaci Asain twardej kontroli. Jej projekty znalazły się pod mikroskopem, a wyniki wzbudziły niepokój niektórych jej fanów.
Wielu aktywistów i twórców mediów społecznościowych uważa, że Fey zbyt długo polegała na kpinach z BIPOC w swojej pracy, zwłaszcza Azjatów. Nie tylko jej ostatnie projekty, takie jak The Unbreakable Kimmy Schmidt, znalazły się pod kontrolą, ale wiele osób kwestionuje, czy Fey przekroczyła granicę we wcześniejszych pracach, takich jak Saturday Night Live, 30 Rock, czy jej opus magnum, film Wredne dziewczyny.
Przejrzyjmy pracę Tiny Fey i zobaczmy, dlaczego niektórzy nie są zadowoleni ze sposobu, w jaki pisze azjatyckie znaki.
7 '30 Rock'
Wiadomość stała się wirusowa w 2020 roku, kiedy w trakcie buntu George'a Floyda Tina Fey zażądała, aby NBCUniversal i wszystkie aplikacje do przesyłania strumieniowego usunęły z obiegu odcinki jej przebojowego sitcomu 30 Rock z powodu scen, w których wykorzystano blackface. Podczas gdy niektórzy fani byli zadowoleni z usunięcia czterech odcinków, inni wskazywali na groteskową niespójność w standardach Fey. To dlatego, że Fey nie zrobiła nic, aby pogodzić się z żadną inną rasą, zwłaszcza Azjatami, którzy często byli jedynymi żartami Feya. Kilku aktywistów zwróciło się na Twittera, aby zwrócić uwagę na jej niekonsekwencję.
6 „Wredne dziewczyny”
Najbardziej rażącą niekonsekwencją w działaniach Fey jest jej portret azjatyckich kobiet w jej najpopularniejszym filmie. W Mean Girls, Azjatki są przedstawiane jako te hiperseksualne istoty, które istnieją dla przyjemności białych mężczyzn. Jest to znane jako stereotyp „smoczej damy”, w którym azjatycka postać jest przedstawiana jako prostytutka lub coś podobnego do prostytutki, która często mówi tylko łamaną angielszczyzną i istnieje tylko dla przyjemności białych mężczyzn. Możesz rozpoznać ten stereotyp z filmów, gdy postać mówi takie rzeczy jak „Ja taki napalony!” lub „Kocham Cię od dawna!”
5 Jej problem „Wszystkie azjatyckie imiona brzmią podobnie”
Gdyby ktoś powiedział, że „wszyscy Azjaci są do siebie podobni”, ta osoba, odpowiednio, zostaje uznana za rasistę. To samo można by powiedzieć, gdyby ktoś powiedział coś w stylu „wszystkie azjatyckie nazwy brzmią tak samo”, ponieważ oba stwierdzenia ignorują różnice kulturowe i niuanse, które sprawiają, że Azja jest tak niesamowicie zróżnicowana etnicznie. Pisząc i ćwicząc azjatyckie postacie, Fey popełniła błąd, łącząc nazwiska z różnych grup etnicznych. W Wredne dziewczyny niektóre azjatyckie postacie miały imiona, które mieszały i łączyły japońskie i wietnamskie imiona i nazwiska, a ona popełniła ten sam błąd w The Unbreakable Kimmy Schmidt, gdy postacie miały imiona, które mieszały koreańskie i chińskie. To tylko jeden problem, który Fey napotkała ze swoimi azjatyckimi postaciami w tym serialu. Lista skarg, jakie aktywiści azjatyccy mają wobec Fey z powodu tego programu, jest nieco oszałamiająca.
4 Użycie żółtej twarzy na „Niezniszczalnej Kimmy Schmidt”
W jednym z odcinków Kimmy Schmidt, Tytus (czarna i stereotypowo gejowska postać) wystawia sztukę, w której przebiera się w żółtą twarz jako gejsza. Spektakl jest pikietowany przez azjatyckich aktywistów i protestujących, którzy domagają się odwołania spektaklu. Titus w końcu uświadamia sobie, co robi, dopiero po ciągłym trollingu online, przez co odcinek jest bardziej paszkwilem na kulturę anulowania online niż postawą przeciwko azjatyckiej nienawiści.
3 Dong
Wraz z odcinkiem żmudnej zabawy, Kimmy Schmidt spotkała się z reakcją, ponieważ jedna z głównych bohaterek serialu, Dong (tak, naprawdę napisała azjatycką postać o imieniu Dong). Dong ma być wietnamskim imigrantem, który pracuje w chińskiej restauracji, a gra go koreański aktor amerykański Ki Hong Lee. W tym jednym zdaniu jest wiele do rozpakowania, jednak ważne jest, aby pamiętać, że to była wielka sprawa, kiedy Kimmy i Dong nawiązali ze sobą związek. Pary międzyrasowe są wciąż zbyt rzadkie w Hollywood, zwłaszcza te, w których występuje azjatycki mężczyzna z białą kobietą.
2 Portret Azjatów nie jest jedyną rasistowską rzeczą w „Kimmy Schmidt”
Podczas gdy ludzie wskazują Donga i odcinek z żółtą twarzą, Fey również znalazła się pod kontrolą stereotypowego przedstawienia rdzennych Amerykanów w serialu. Współgwiazda serialu, Jane Krakowski, gra Jaqueline, postać, która uczy się akceptować swoje rodzime dziedzictwo, jednak problem polega na tym, że Krakowski jest zarówno blondynem, jak i białym.
1 Brak przeprosin od Fey
Od czasu kontrowersji Fey nie przeprosiła publicznie, nie powiedziała nic o swojej niespójności między jej problemem z blackface, a akceptacją używania Azjatów jako puenty, i nie wykazuje zamiaru ciągnięcia odcinków Kimmy Schmidt, jak to zrobiła z 30 Skała. Azjaci i działacze antyrasistowscy uważają, że jej milczenie przemawia głośniej niż jakiekolwiek słowa. Im dłużej Fey ignoruje te wezwania do odpowiedzialności, tym więcej mostów spali z niebiałą publicznością.